Iubirea și vremea ei 

Iubirea și vremea ei 

Iubirea e privilegiul oamenilor maturi 
întinși pe cel mai strâmt pat, dar care 
se transformă în cea mai moale și verde pajiște 
și atinge, pe fiece por, cerul trupului.

Iată ce e iubirea: câștigul neprevăzut, 
un dar subteran și strălucitor, 
lectura unui fulger misterios 
care, odată descifrat, încetează să mai existe

și valorează doar cât prețurile terestre 
cu excepția minutei de aur din orologiul 
minuscul, vibrând în acest crepuscul.

Iubirea e ceea ce se desprinde la limită, 
după ce a fost arhivată toată știința 
moștenită sau dobândită. Iubirea începe târziu.

Carlos Drummond de Andrade – Iubirea și vremea ei (traducerea Dinu Flămând)

Sursa foto.

Administrator

Lasă un comentariu

Please enter comment.
Please enter your name.
Please enter your email address.
Please enter a valid email address.